ここから本文です

ノベルティを日本語に直す時、販促物といってもいいでしょうか?

アバター

ID非公開さん

2019/4/2311:10:41

ノベルティを日本語に直す時、販促物といってもいいでしょうか?

閲覧数:
12
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

dea********さん

2019/4/2312:08:47

https://ja.wikipedia.org/wiki/ノベルティ
>ノベルティ(novelty item)とは、原義では「目新しいもの、斬新さ」を指すが、近年では「企業が自社や商品の宣伝を目的として、それらの名称を入れて無料配布する記念品」を指す。

なので「販促物」でもいいと思います。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

ydn********さん

2019/4/2312:33:02

内部では「販促物」といってもいいが、

客に対しては「記念品」というほうがよろしい。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる