ここから本文です

Traditional methods for designing FPGAs require a very specialized skill set ...

aya********さん

2019/5/317:06:59

Traditional methods for designing FPGAs require a very specialized skill set and proficiency in describing the design in a Hardware Description Language (HDL) such as Verilog or VHDL. This skillset is

quite rare when compared to embedded software developers, limiting the use of FPGAs to only those experienced in coding in an HDL.

初めまして
今ソフトウェアの会社で仕事をしているものですが、日本人という理由もあり、海外から翻訳の仕事が回ってきました。
しかし、This skillset からの訳し方がわからず困っています。
回答して頂ける方よろしくお願いいたします。

閲覧数:
8
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

プロフィール画像

カテゴリマスター

mus********さん

2019/5/318:43:20

スキルセット、という片仮名で用語になっていますから、訳語もそれで良いでしょう。一般的に set が付くと一連の~ という意味に解釈できます。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる