ここから本文です

I planted seedlings for three green pepper plants, as well as one of each for...

vfr********さん

2019/5/1414:01:24

I planted seedlings for three green pepper plants, as well as one of each for mini tomatos, bitter m

elons and eggplants.

「私はピーマンを3本、ミニトマトを1本、苦瓜を1本、茄子を1本植えました。」

オーストラリアの方に添削して頂いた文です。

forはどんな意味になるのでしょうか?

“three green pepper plans” plantsは必要なんでしょうか?

“mini tomatos, bitter melons and eggplants.” sは必要なんでしょうか?

補足「 」の中の日本語の文を、私は英語にして投稿しました。そして添削して頂いた文がこれです。

閲覧数:
20
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

x44********さん

2019/5/1416:01:38

I planted seedlings for three green pepper plants,
私はピーマンの苗を3本植えました、

as well as one of each for mini tomatos, bitter melons and eggplants.
ミニトマト、苦いメロン、ナスの苗1本ずつと一緒に。


“three green pepper plans” plantsは必要なんでしょうか?
←ピーマンというと、あの店頭に並ぶ青いのが頭に浮かびますよね。
この筆者はそうではなくて、生きた生身のピーマン、と言いたかったのでしょう。

“mini tomatos, bitter melons and eggplants.” sは必要なんでしょうか?
←おそらく、これらの野菜は通常何個かまとめて売られたり取り扱われているので、one of 複数になっているのでしょう。

  • 質問者

    vfr********さん

    2019/5/1417:11:46

    回答ありがとうございます!
    そういう風に考えたら良いんですね。ありがとうございました。m(_ _)m

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる