ここから本文です

芭蕉の名句「古池や---」が中国だと違う意味に使われるそうです。いったい何ですか...

rus********さん

2019/5/1909:58:20

芭蕉の名句「古池や---」が中国だと違う意味に使われるそうです。いったい何ですか?

補足それと、..........
芭蕉は中国でも有名なのですか。それとも、芭蕉に失礼ですが中国からヒントをもらったのですか。芭蕉はとても中国の古典に詳しかったようです。

閲覧数:
21
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

非公开さん

2019/5/2010:21:58

日本の芭蕉は教養のある人にはよく知られています。中国の特に唐朝の詩は偉大で中国人の誇りでもあるので、日本の美意識は必ずしも正しく受け入れられているとは思えません。意味が朦朧としていたりスケールが小さいように感じます。新たな視点を得て共通性を見出したのは宋の時代从ではないかと思います。
長くなりましたが、この俳句の意味は滑稽なもので「分からない」というのがその意味です。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる