ここから本文です

Le plateau n'est pas assez grand pour contenir tout ce qui a été commandé,

アバター

ID非公開さん

2019/6/2907:35:34

Le plateau n'est pas assez grand pour contenir tout ce qui a été commandé,

mais la table l'est!あるブログで見つけた機内食の記述です。
「注文したものをすべて置くにはプレートの大きさは充分ではなかった」
といった意味だと思いますが、
最後の mais la table l'est!の意味が分かりません。
l'は 何を指しているのでしょうか?

機内食,command,プレート,la table l'est,すべて,意味,中性代名詞

閲覧数:
11
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

アバター

ID非公開さん

2019/6/2911:06:14

l' (le) = assez grand(e) pour ~

la table l'est = la table est assez grande pour ~

アバター

質問した人からのコメント

2019/6/29 11:12:38

なるほど!!理解できました!!
他の方も ありがとうございました。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

プロフィール画像

カテゴリマスター

sz_********さん

2019/6/2910:01:18

訳:
盆は注文されたものを全て中に納めるには充分に大きくないが、テーブルならそれがいける。

l’のleは中性代名詞で前の文を指してそれ(そのこと)という意味で使われています。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる