ここから本文です

afford ~を買う(金銭的な)余裕がある、~をする余裕がある と和訳がされていました。

アバター

ID非公開さん

2019/7/1714:24:05

afford ~を買う(金銭的な)余裕がある、~をする余裕がある と和訳がされていました。

例文が載っていて He can afford to buy a house 彼には家を買う余裕がある とありました。何故、affordの前にcanが必要なのかがわかりません。教えて下さい!お願いします

閲覧数:
13
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

goo********さん

2019/7/1715:02:26

afford は can, could, be able to を伴うのが普通です。

(金銭的・時間的に)…できる余裕がある

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

gen********さん

2019/7/1714:28:07

あってもなくても同じだと思います。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる