ここから本文です

関係詞について Whatの後は不完全文がくるのは勿論ですが、 He often ignores wh...

fvu********さん

2019/7/2112:57:09

関係詞について
Whatの後は不完全文がくるのは勿論ですが、
He often ignores what he is asked to do by his wife.の文でto do を「すること」という目的語として取ってしまいます、普通は何

をするの?という発想になるみたいですが、「すること」単体でも目的語として取れないのか不思議です。。なぜなのでしょうか。。

閲覧数:
29
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

you********さん

2019/7/2116:23:30

①基本に戻り、関係代名詞 what は the thing which に置き換えてみる。

He often ignores the thing which he is asked to do by his wife.

②[目的語+to do] 〈人に〉〈するように頼む〉


He asked us to leave the room.
weblio askで検索すると上記記載あり。

③he is asked to do by his wife.
を能動態にする

His wife asked him to do .
上記英文にwhichを入れる。weblio例文を見れば、何処が不完全な部分かわかるのではないでしょうか。

質問した人からのコメント

2019/7/21 16:39:37

考え方イメージできました!
ありがとうございました

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

Shouhase27さん

2019/7/2113:33:06

何か誤解しているみたいですね、to do というto不定詞は名詞句として is asked の目的語になっているのですが、”普通は何をするの?という発想になるみたい” と言う点が不可解ですね、例えば I don't know what to do. 何をしたらいいのか分らないの場合と混同している様ですね、この what は疑問詞ですので、本文の関係代名詞とは違います。従って what の後は完全文です。「彼は屡々カミさんから頼まれた事を無視する」が日本語訳です。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

不破純人さん

2019/7/2113:12:33

質問がよく理解できないのですが、、、

what が使われている時点で、後ろには、何らかの名詞が「抜けています」。なので、抜けている名詞は何か?と考えるところです。

to do を、「すること」って目的語として取ったら、抜けている名詞は何になりますか?

eig********さん

2019/7/2113:09:26

askの目的語がto do
doの目的語がwhatです。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる