ここから本文です

焼そばパン、コロッケパン、ジャムパン、あんパン、というのはわかります。 しか...

焼そばパン、コロッケパン、ジャムパン、あんパン、というのはわかります。
しかし、米粉パンには炒米粉が入っていません。
またメロンパンのように、米粉のフレーバーが付いているわけでもありません。

なぜでしょうね。

炒米粉,ビーフン,あんパン,フレーバー,焼そばパン,コロッケパン,コッペパン

閲覧数:
49
回答数:
3
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

bai********さん

2019/7/3115:54:17

メロンパンは、メロンフレーバーはついてませんよ。形がメロンに似ているだけです。中国ではパイナップルパンと言うのも当然ご存じですよね?あれパイナップル入ってますか?


米粉パンは米の粉を使用しているパンです。

炒った米というなら、玄米粉い炒ってるものが多いので、玄米粉パンは少し香ばしい味がします


そして、日本人に炒米粉と言ったところで(書いたところで)ビーフンと読めるのは中国語が理解できる人だけです。

それと根本的に、焼きそばパンコロッケパンは惣菜パンで、パンはコッペパン使用で、出来合いの総菜を挟んだだけのものなので、ジャンルとしては別物です。


そして、コッペパンに米の粉を使った物も販売されてます。


なので、コッペパンにビーフン挟んで、ビーフンパンというのはある。ランチパックにケンミンの焼きビーフン挟んだものがあるようです。


炒米粉の意味は、ただのビーフンではなく焼きビーフンですよね?そもそも焼いたビーフンをどう混ぜろと?


ちなみに米粉100%ではパンは作れません。下手したら焼成時に爆発します。

質問した人からのコメント

2019/8/7 08:31:53

皆様ありがとうございました。
まあ、確かに菠蘿包なんて最たるものですね。
鳳梨酥みたいにジャムが入っているわけではなく。

最近の『米粉パン』ブームはイライラさせられます。なまじ米粉(米線)を先に理解しているだけに焼そばパンの類型にしか感じられず。
しかしランチパックには既にあるとは驚きでした。

また皆様よろしくお願いいたします。

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

jkb********さん

2019/7/3114:06:25

てはあなたの感性だと、うぐいすパンにはうぐいすが入っているのですか?

kc4********さん

2019/7/3113:58:53

米粉パンは、生地の材料に米粉が使われているという意味です。当然この場合の米粉は日本語の「米の粉」であって、中国語の「ビーフン」ではありません。

もし炒米粉を具にしたパンがあるとすれば、それは米粉パンではなく「炒米粉パン」という名前になるでしょう。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる