ここから本文です

It don't mean a thing (If it ain't got that swing) ホントは、doesn't です...

アバター

ID非公開さん

2019/8/1418:38:35

It don't mean a thing (If it ain't got that swing)

ホントは、doesn't ですよね?

なんでですか?

閲覧数:
126
回答数:
8

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

********さん

2019/8/1515:20:13

いろんな意見があるようですが
自分は黒人訛りだと考えていました。
話を聞いてみた限りでは、白人は文法の誤りと考える人が多いようです。

ポーギーとベスに
"Bess, You Is My Woman Now"
ってタイトルの曲ありますが
これは当時の黒人の訛り/誤用を意識していますよね 。

You is a big fool man は…… 違うか。

現代でもわざと使いますよ。
"It don't matter where I am." とか。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

アバター

質問した人からのコメント

2019/8/18 22:45:16

ありがとうございました。。。

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/7件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

プロフィール画像

カテゴリマスター

marさん

2019/8/1603:08:53

スコットランド訛り?
あ、あれは、He don'tか。
ド〜ントみたいな。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

プロフィール画像

カテゴリマスター

bob********さん

2019/8/1423:45:05

>ホントは、doesn't


いえ、It don't で正しい。
日本の旧字体とか旧ひらがなみたない感じ。


「近代日本文学には誤字が多い」と言ったら
失笑でしょう。

2019/8/1421:29:12

ダズントではスイングしないからであります。

プロフィール画像

カテゴリマスター

meneta_otabeさん

2019/8/1421:25:16

日本語で「は」、「が」、「に」、「を」とかが適切でない程度のもんでないかい?

けど意味は通じちゃうし、文章を「書いている」のでもなく、口に出しちゃったら意味も通じる範囲では言い直しも敢えてせずって感じでしょう。

でも曲の題がそれでエエんか?ってのは、きっと口にした時の音としての在り様が doesn't より don't だったとかなんでしょう。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

lik********さん

2019/8/1419:28:05

ダズミナになっちゃう からですかね

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる