ここから本文です

これを日本語に訳したらどうなりますか?

アバター

ID非公開さん

2019/8/1819:51:08

これを日本語に訳したらどうなりますか?

英文が難しすぎて全然意味がわかりません(^^;;

英文,日本語,意味,あなた,でっかい音,ノド,あなた以外

閲覧数:
17
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mos********さん

2019/8/1819:58:11

私が猫だったら、全身真っ白でツンツンして
ほとんどノドを鳴らすこともない。
でも相手があなただったら別。
あなたには、みんなが一体何の騒ぎ?と驚いて見に来るくらい
でっかい音を出してゴロゴロいっちゃう。

ほかの人には冷たく接するけど
あなたにだけは心を開いて甘えちゃう☆という話です。

アバター

質問した人からのコメント

2019/8/18 21:10:18

ご回答していただきありがとうございます!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

プロフィール画像

カテゴリマスター

Okonomimuraさん

2019/8/1820:03:47

もし私が猫だったら、真っ白で、ニャーニャー鳴かない。
そして、あなた以外の人が、みんな(驚いて)一体何なんだ!と、見に来るように、ギャーギャー騒ぐでしょう。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる