ここから本文です

香港の話し言葉は

フアンマヌエルさん

2019/8/2011:55:13

香港の話し言葉は

粤語で、
中国本土とは
全く違いますが、
書き言葉は、
繁体字と簡体字の違いは
あっても
基本的には同じですね。
そこで疑問に思ったのですが、
香港人は文章を音読するときに、
どのような発音をする
のでしょうか?
標準語と同じでしょうか?
それとも現地の発音でしょうか?
我是香港人は、
標準語では、
Wo shih Hsiangkang jen
ですが、
香港人は別の発音を
しますか?

閲覧数:
25
回答数:
3
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

int********さん

2019/8/2112:36:33

我是香港人
中国語 wǒ shì xiāng gǎng rén
広東語(粤拼)ngo5 si6 hoeng1 gong2 jan4


「書き言葉は、繁体字と簡体字の違いはあっても基本的には同じですね」

香港の場合は、繁体字で新聞などは中国語と近い表記をします。
但しSNSなどでは、口語に近い文章を繁体字で書きます。


ありがとう

謝謝:中国語(普通語)

香港広東語
唔該哂:んっごいさい(これは中国普通語では使いません)
多謝:物やお金などを貰ったとき。


ご飯を食べる
中国語:吃飯(ツィーファン)
広東語:食飯(セクファン)

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

hkp********さん

2019/8/2016:44:25

粤語で書き言葉を読する時は粤語の発音です、北京語とは全く違います。
「我是香港人」を粤語読むと(オ・シ・ヒョンコウ・ヤン)みたいな発音です。

2019/8/2012:02:14

粤语は私の中国北方の人から見れば外国語みたいなものですよ。(書き言葉は似てるけど、話し言葉全然違う)我是香港人 標準語のピンイン表記はwǒ shì xīang gǎng rén です。粤语の場合、別の表記の方法ありますよ。発音ももちろん違います。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる