ここから本文です

ラミレス監督がマウンド上のパットン投手のところに 行く時に通訳を伴ってますね...

プロフィール画像

カテゴリマスター

hoc********さん

2019/10/618:41:54

ラミレス監督がマウンド上のパットン投手のところに
行く時に通訳を伴ってますね。
ラミレス監督の母語はスペイン語、パットン投手の
母語は英語ですよね。

その通訳はスペイン語から英語に訳しているんですか。

閲覧数:
78
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

iti********さん

2019/10/619:01:40

ラミレスはほぼ普通に英語が話せるので、英語だったんじゃないですかね。
通訳は、捕手やその他の選手に何か言う可能性を考慮して念のためついて行っただけではないでしょうか。その場面観てましたけど、パットンと話をしているときは、通訳は特に何も言っていないように見えました。

質問した人からのコメント

2019/10/12 21:44:32

皆さん、ご回答、ありがとうございます。
他の選手が理解することも必要ですね。

「ラミレス監督」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

2019/10/620:11:02

ラミレスとパットンが話しているときに通訳が他の選手に説明していましたので、他の日本人野手に通訳するために行ったものと思われますね。

wakatora7さん

2019/10/621:53:38

キャッチャーや野手は日本語しかわかりません。

elbudokaさん

2019/10/916:58:13

横浜BSの広報さんあたりにきいてみれば一発で分かると思うのですが(苦笑)、ラミレス監督に限らず、中南米出身の選手や監督は、その前段として、アメリカで野球をやって、日本に来た人たちがほとんど。

ラミレス監督自身も、バッファロー・パイソンズ、クリーブランド・インディアンズ、ピッツバーグ・パイレーツ等のマイナー及びメジャーリーグに在籍していたので、当然、英語はできるでしょう。そういう意味では、BSの通訳さんは英語で話していると思いますよ。

余談ですが、同じ「スペイン語」といっても、例えばキューバとベネズエラのスペイン語はかなり異なるので、それらをカバーすることができる通訳さんがいれば、相当の力量の持ち主です。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる