ここから本文です

中国語って、日本と同じ漢字圏だけど、 日本の漢字とは随分、意味合いが違うもの...

phi********さん

2019/12/1016:43:53

中国語って、日本と同じ漢字圏だけど、
日本の漢字とは随分、意味合いが違うものも多く、
学ぶのも大変ですね?

閲覧数:
10
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

bas********さん

2019/12/1113:26:07

そうですね。そこが興味深くもあり、厄介でもありますね・・・

誤って伝わったケース、時代と共に独自の意味合いに変化していったケース、元々は複数の意味が有ったのが、一方では特定の意味だけが残り、もう一方では別の意味が残ったケース・・・色々なケースが有る様です。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

質問した人からのコメント

2019/12/17 16:24:51

ありがとう。

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

プロフィール画像

カテゴリマスター

あがく人さん

2019/12/1100:21:51

そうですね。大変です。
左右、東西、

などの使い方が違いますね。

七嘴八舌
乱七八槽
前斬後奏


ぐらい違うと逆に覚えることができますね。

2019/12/1016:50:35

誰もが知っている手紙がそうですね、でも今はロール式ですから使いません。勉強は物事をいやいややる意味になります、でも日本でも、売り手が、少し勉強しますよなんて使いますね。

返信を取り消しますが
よろしいですか?

  • 取り消す
  • キャンセル

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる