I forgot to drop in at convenience store to drop in at なのか、to drop in on なのか それとも使い方間違っているか 教えて下さい。 よろしくお願いします。

I forgot to drop in at convenience store to drop in at なのか、to drop in on なのか それとも使い方間違っているか 教えて下さい。 よろしくお願いします。

英語6閲覧

ベストアンサー

0

drop in at (場所)のところにちょっと立ち寄る,~をのぞく 例えば、 arrive を例にとると、 arrive at a convenience store ですよね。 arrive on a convenience storeとはいいません。 drop in の in は副詞で前置詞ではありません。 drop in でちょっと立ち寄るというイディオムで覚えた方がいいのではないですか?

ThanksImg質問者からのお礼コメント

ありがとうございます。 分かりやすいです。 助かりました。

お礼日時:9/20 11:00

その他の回答(1件)

0

drop in は「自動詞+ 副詞」で、その後に「on+人」「at+場所」です。 例:She often drops in on me [at my house]. 「彼女はよくひょっこり私を[私の家を]訪ねて来る 。」 です。