この英文をどう訳したらいいですか? May I ask if you are referring to the copy of your invoice to make a claim?

補足

for STDs at you medical centre ↓ for STDs at your medical centre

英語 | 海外生活14閲覧

ベストアンサー

0

ThanksImg質問者からのお礼コメント

ザベスト! 他の方々の回答は的を射ていないよく分からない翻訳なので却下

お礼日時:1/20 21:36

その他の回答(4件)

0

目的を聞いています。 ただの診断書か支払った金額が分るものかです。 I need a copy that can prove the name of the disease I was diagnosed with and the amount I paid. The copy is for submission to the insurance company. ですかね。

0

「(保険会社に)賠償してもらうために、納品書・診断者と請求明細書の役割を兼ねる写しを参照したいということでいいですか?」

0

請求するために請求書の写しを参照(示)していただいてよろしいですか?