回答受付が終了しました

ID非公開

2021/1/18 18:11

22回答

ドストエフスキー「罪と罰」はどの和訳で読むのがオススメでしょうか?

文学、古典 | 小説125閲覧

回答(2件)

0

読みやすさ重視なら、光文社古典新訳文庫でいいと思います。 亀山訳には専門家がいろいろと文句をつけていますが、まあはっきり言えば、昔の古臭い和訳を読んでところどころ読む気を殺がれるよりは、数倍ましだと思います。 基本的に、翻訳では原文のニュアンスの7〜8割ぐらいしか伝わらないものですし、一般読者が厳密に正確な訳文を知る必要はそんなにないと思います。