ID非公開
ID非公開さん
2021/1/21 17:45
1回答
先ほども投稿させて頂いたのですが、誤って削除してしまったためもう一度投稿させて頂きます。回答して下さった大変申し訳ございません。
先ほども投稿させて頂いたのですが、誤って削除してしまったためもう一度投稿させて頂きます。回答して下さった大変申し訳ございません。 韓国語を日本語訳に翻訳してみました。 答えが合っているか不安なので確認して頂きたいです。 間違いがありましたら訂正お願いします。 よろしくお願いします。 【翻訳】 가족은 부부를 중심으로 모여 한 가정을 이루는 사람들을 말한다. 家族は夫婦を中心に集まった家族を成す人々を言う。 3 대 이상이 함께 사는 가족을 대가족이라고하고, 부모와 자식 등 2 세대 만 생활하는 가족을 해 가족이라고한다. 3代以上が一緒に住む家族を大家族と言うと、両親と子供など2世代のみ生活する家族を核家族という。 지금은 핵가족이 대부분이고 대가족이라고해도 3 대물 넘지 않는 경우가 많지만 조선 말기에만해도 5 대가 함께 사는 대가족도 많았다. 現在は核家族が大部分で、大家族といっても3代を超えない場合が多いが、朝鮮末期にだけしても5代が一緒に住む大家族も多かった。 당시에는 결혼을 일찍해서 세대 사이의 나이 차이가 크지 않았기 때문이다. 当時は結婚を早くして世代関係の年齢差が大きくないからだ。 하지만 대가족 사회가 나쁜 것만은 아니다. しかし、大家族社会が悪いだけではない。 오히려 대가족 사회는 가족의 사랑을 깊게 해주고 세대 사이의 벽을 허물어주는 등 좋은 점을 더 많이 지니고 있다. むしろ大家族社会は家族の人を深めて与えた世代関係の壁を崩し与えるなど良い点をもっと多く身につけている。 아이들은 어른들과 함께 생활하면서 예절을 익히고 조상들의 지혜를 배울 수 있다. 子供達は大人と一緒に生活しながら礼儀を習って先祖達の知恵を学ぶことができる。 그래서 우리 민족은 예부터 동방에의 지국으로 일컬어지며 세대를 거쳐 내려온 지혜와 기술을 바탕으로 빛나는 문화 유산을 열 구어 냈다. それで我々民族は昔から東方礼儀の国で称えられる世代を経て降りてくる知恵と技術を土台に輝く文化遺産を成し遂げた。 以上です。よろしくお願いします。
ベストアンサー
1つ目の文 家族は夫婦を中心に集まった △ 家族は夫婦を中心に集まり 2つ目の文 大家族と言うと △ 大家族と言い 3つ目の文 朝鮮末期にだけしても △ 朝鮮末期だけ見ても ※少し意訳 4つ目の文 年齢差が大きくないからだ △ 年齢差が大きくなかったからだ 5つ目の文 大家族社会が悪いだけではない △ 大家族社会は悪いだけではない ※直訳としては間違っていませんが日本語の言い回しとして少し違和感を感じました。 6つ目の文 家族の人を深めて与えた ☓ 家族の愛を深めてくれて 世代関係の壁を ☓ 世代間の壁を 崩し与えるなど ☓ 崩してくれるなど 多く身につけている。 △ 多く持っている。 ※意訳 8つ目の文 我々民族 △ 我が民族 東方礼儀の国で称えられる ☓ 東方礼儀の国と称えられ 世代を経て降りてくる知恵 △ 世代を経て降りてきた知恵 文化遺産を成し遂げた △ 文化遺産を築き上げた ※かなり意訳 by soulyoo2000
1人がナイス!しています
ID非公開
ID非公開さん
質問者
2021/1/21 19:14