Did the 〇〇 interest you at all?
Did the 〇〇 interest you at all? という文ですが、翻訳を使うと 〇〇はあなたにまったく興味がありましたか? と訳されます。 私は意訳すると 〇〇は全く興味がなかった? という意味になると思うのですが、否定の意味 肯定の意味どちらでしょうか?
1人が共感しています
Did the 〇〇 interest you at all? という文ですが、翻訳を使うと 〇〇はあなたにまったく興味がありましたか? と訳されます。 私は意訳すると 〇〇は全く興味がなかった? という意味になると思うのですが、否定の意味 肯定の意味どちらでしょうか?
1人が共感しています
英語