韓国人で「ヒョン」という方がいて、お兄さんという意味の형 をつける時はどのように呼べばいいのでしょうか?

ベストアンサー

0

형 と 형 (お兄さん) の間には이以外に아 は入らないのですか?ヒョナヒョンやヒョンアヒョンにならないのですか?

ThanksImg質問者からのお礼コメント

ありがとうございました まだまだ韓国語のしくみはわからないことだらけなので、たくさん勉強します!

お礼日時:5/8 20:52

その他の回答(2件)

1

ヒョンさんのハングルの文字によって少し呼び方は変わります。 현さんみたいに最後はㄴで終わる場合は、 형を後に付けると、 현이형 ヒョニヒョンと呼びます。 名前の文字が형などㅇで終わるのであれば、 형を後に付けると、 형이형となり、ヒョンイヒョンと呼ぶことになります。

1人がナイス!しています

1

年下で、「炯」と名前で呼ぶ時は、"형아."(ヒョŋア) 「お兄さん」と呼ぶ時は、"형."(ヒョŋ)、敬語では"형님"(ヒョŋニm) 「炯お兄さん」という言い方はあまりしないようです。

1人がナイス!しています