ID非公開

2021/6/7 20:19

22回答

ロシア語についてです。

ベストアンサー

0

ThanksImg質問者からのお礼コメント

なるほど!! ありがとうございます!

お礼日時:6/8 20:10

その他の回答(1件)

0

どちらの動詞も「昼食をとる」だから文脈から判断するしかない На факультете открылась новая столовая, 学部に新しい食堂がオープンして и теперь мы успеваем быстро (обедать/пообедать) во время перерыв. ちょうど休憩時間に急いで(昼食をとる) 時間がある 人物らは「昼食をとる」意志があってかつ「昼食をとっている途中」ではないから不完了のобедатьではない 言うなれば「昼食をとり終えたい」訳であるから完了のпообедатьが相応しい