ID非公開

2021/6/19 3:24

33回答

Why don’t I think that is funny.

画像
補足

どうして私はそれを面白い思えないの?(何故私は面白いと思えないのかしら)→面白くないわよねみんな?という意味だと解釈できました。ありがとうございます。 以下覚え書き 「どうして私って~ないの?」という感じ場合 Why don't I have friends? 私ってどうして友達がいないのかしら? Why don't I fit in? 私ってどうして空気が読めないのかしら? ※fit in はその場の雰囲気に「上手く入る、馴染む、溶け込む」という感じ He's nice and sweet, but why don't I like him? 彼はナイスでスウィートなのに、どうして好きになれないのかしら? Why don't I do the things I know are good for me? 自分にとっていい事だって分かってる事がどうして出来ないのかしら?

英語 | 海外46閲覧

ベストアンサー

0

ThanksImg質問者からのお礼コメント

みなさまありがとうございます。ベストアンサーに悩みましたが、なんでわたしには面白く感じられないのかしら わたしがちょっとおかしいのかな ・・というところが一番しっくりしたのでベストアンサーと致します。 「Why don’t I 〜」は「私が〜するのはどう?」と訳するものだと思い込んでいたので。 丁寧に書いてくださった方も参考になりました。ありがとうございますm(__)m

お礼日時:6/23 17:43

その他の回答(2件)

0

男A: I’ll tell you something that is the most I have laughed 男B: Me too 女A: Why don’t I think that’s funny 女B:I don’t think this is funny one bit という風に書いてもらいましたが、女Aと女Bは同じ人です 「(みんな笑ってるけど)私は面白いと思えなかった(どうして? 私だけ?)」「少しも面白くなかったの」 という気持ちから Why don't I think... と話したんだと思います 隣の女性を見ながら言ってます これは「(あなたは面白かった?)」「(私、この面白さがわからないんだけど)...」という無言の訴えというか、確認というか その隣の女性も面白くないので「×」を押してます あとで出てきますが、演じた2人はコメディアンだという説明が出てきます ただ発言の女性はそれを知らなかった 知ってれば笑ったかもしれないです ちなみに、私も見ててあまり面白いとは思いませんでした

0

前に文字が見えていて、文末に?が付いて無い事から、これが独立した1文で無い事が分かります。 全文を書かなければ、訳が違うとは言えません。

ID非公開

質問者2021/6/19 4:29

https://youtu.be/VKLwZYH7gjE こちらの3:12〜の女性の発言です。どうぞ。字幕にも出来ます。