パスポートヘボン式表記について教えてください。

パスポート29閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">50

ベストアンサー

1

1人がナイス!しています

ThanksImg質問者からのお礼コメント

ありがとうございます! 非ヘボン式は、日本国籍の人は取得が難しいのかと思っていました。 空港でも、在学証明書を提出する必要があるので、パスポートと名前が違うことで混乱しないかと心配していました。 教えていただいて本当に助かりました。ありがとうございます。

お礼日時:7/10 11:59

その他の回答(4件)

1

ご質問者さんは、どちらの国にお住まいで、国籍はどちらの国ですか? 日本国在住の日本国籍ですよね! であれば、なんで大学側への申請書類に「Grace」なんて英語表記をするんですか? 日本の住民票も戸籍も「グレイス」となっているはずですが? 戸籍に英語表記なんてありませんが・・・・・・・。 言っている意味がお分かりですか(笑 笑)? .

1人がナイス!しています

0

まず、日本人の正式な名は戸籍に記載してある名だけです。戸籍にはアルファベット表記はできないので、日本人が「GRACE」という名であることは、あり得ません。 「グレース」とか「グレイス」とか「グレイス」とかになっているのではないでしょうか。或は、平仮名、漢字、ということもありますが、「GRACE」はあり得ません。 自分で勝手に「GRACE 」と名乗っている場合には、それは「通名」ということになります。 パスポートに記載するときには、戸籍に記載してある日本語の文字の名をヘボン式ローマ字に書き直します。 ただし、日本人だけれど、同時に外国籍もお持ちの場合ですが、たとえ日本の戸籍には日本の文字で「グレース」等と記載してあっても、もう一つの国での正式な名が、例えば「GRACE」であると証明できれば、パスポートには、その国の正式な名の綴りの通りに記載してもらえます。 そちらの国で発行された正式な書類にその名前が書いてあるものを最寄りのパスポートセンターに提示すれば、日本のパスポートにも同じ綴りで記載してもらえます。

0

日本国籍の日本名ならヘボン式 例に出ているの 「GRACE」という名前の場合、ヘボン式だと「GUREISU」 と書いてありますがこれは日本人ではありません。 日本人ではないためGRACEのままで ヘボン式など関係ありません。 外国人が帰化 日本国籍を取得 この場合は日本の文字で名前を表すのが通常です。 仮に ぐれーすと言う名前に改名したらGURESU ぐれすと言う名前でもGURESU GRACEのままなら外国人ですからヘボン式は関係ありません。

0

戸籍上の姓又は名が外国式の アルファベット綴りの方については、 一定の条件はありますが、ヘボン式を使わず そのままのアルファベット綴りが使えます。 パスポートもGRACEにし、 その他申請もGRACEで統一できます。