ID非公開

2021/9/4 0:33

77回答

中学英語の質問です。I have been reading a book と I have read a book はどのような違いがあるのでしょうか?ご回答頂けるとありがたいです。

英語184閲覧

ベストアンサー

1

1人がナイス!しています

その他の回答(6件)

0

続いてるか終わってるかの違いですね。 I have been reading a book. 私は本を読み続けている(読んでいる) I have read a book. 私は本を読んだ。

0

I have been reading a book.を訳すと、「私は本を読んでいる」 I have read a book.を訳すと、「私は本を読んだ」となります。 前者は現在進行形の形になっているため現時点読書をしているという意味になり、 後者は現在完了形(have+過去分詞)の形になっているため今読書が終わったという意味あいになるという違いだと思います。 説明が拙くてすみません。

0

これって前者はもちろんですが、後者もまだ本を読みかけの状態とも取れそうな気がします。 「最近あの専門書読んでてさ(まだ読みかけ)」の場合、have read って言わないかな… だからどちらも読みかけの状態を表すのに適切ですね。 そして後者はもう読み切ったという意味でももちろんいけるでしょう。ちゃんと読み切ったことを言いたいならfinishを使ったほうがわかりやすいかも

0

I have been reading a book . 私は一冊の本を読み続けています。 I have read a book. 私は一冊の本を読み終えたところです。

0

私はこちらの回答が参考になりました ↓ 中学3年生の英語です。I have been thinking とI have thought の意味はそれぞれどういう意味ですか?あと違いはなんです… - Yahoo!知恵袋 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11245308916?fr=and_other ↓進研ゼミの答え https://kou.benesse.co.jp/nigate/english/a13e3901.html