ID非公開

2021/9/17 2:01

55回答

みっともない質問かもしれませんが、英語の文に副詞に副詞が続くことはありますか?

英語49閲覧

ベストアンサー

1

1人がナイス!しています

その他の回答(4件)

1

横からごめんなさい。 日本人に良くある、ミスなので、一言。 先の回答者の方の、 >I have no idea what's going on down there. >下で一体何が起こっているんだ? この日本語訳は、正しくは無いです。 この文の場合、英語の、up と down は、全く同じ意味です。 すなわち、 down there も up there も、同じ意味で、 あっち、とか、又は、こっち、を意味します。 すなわち、純粋に、距離の話であり、地上の上下は、全く関係無いですね。

1人がナイス!しています

2

よくあることだし、むしろ上級レベルのことです。 I have no idea what's going on down there. 下で一体何が起こっているんだ? on down there は副詞です。on は goingにかかり、down there はこれで一体となっています。このような修飾関係、合体関係は上級者じゃないと分からないです。

2人がナイス!しています

ちなみに、私があげた英文と日本語訳は、大学教授やプロ翻訳者を含む15人のネイティブが作った単語帳『DUO 3.0』からの引用です。だから 100% 合ってますよ oceさん。もしかしたら、日常的にはdown there と up there は同じ意味で使われるのかもしれませんね。そのへんの生の声が聞けて良かったです。

1

いくらでもあります。たとえば、He walked very slowly (彼は非常にゆっくりと歩いた) の very は副詞で、それは、slowly という副詞を修飾しています。

1人がナイス!しています

1

はい。 He sings very well. のveryとwellがそうです。 そもそも、英語において「○○の後に○○が続くことはない」というルールはめったに成り立ちません。

1人がナイス!しています