中国語に関して質問です。

中国語60閲覧

ベストアンサー

0

その他の回答(2件)

0

お二方の答え以外に 動詞のことについて、話をさせていただきます。 我在新加坡住了两年了。 我离开德国两年了。 两年了は 両方がありました。しかし 住、は ロジックでは住み続けることがあり得ます。 だけれども 离开 は 動詞として 德国は 毎日2年間ずっと離れてる 動作するわけないでしょう。 我离开了德国两年了 我离开了德国(有)两年了。 状態変化の了 誰の了を探して、実際中国語 已经有 ... 了 はセットとして すでに何々だった 慣用表現はあります。 我离开了德国(已经有)两年了 離れてから時間はすでに二年になります。 離れてから、時間を過ぎてしまった、二年を立ちましたの意味があります。有のことを省略された。 ご参考まで

0

上の文は今もそこにすんでいて、これからも住み続ける。後ろの了が無ければ、2年で終わった意味で2年住んだが今はもう住んで無い。 ドイツを離れて2年になる。の文は後ろの了が無ければ、その後になんか文がないとその後どうしたかわからない。後ろに了が有れば、離れて2年になって、これからもドイツとは別の今住んでいる場所に住み続ける。