「宿題を提出する」は英語でhand in my homeworkなのにmy homeworkが代名詞になったらhand it inになるのはなぜですか?そういう決まりと割り切るしかないですか?

英語 | 大学受験50閲覧

1人が共感しています

ベストアンサー

0

この返信は削除されました

その他の回答(1件)

0

この場合、inというのは前置詞ではなく副詞です。 内側にという動作の方向性を表しています。 日本語では、差し入れるとか組み入れるとか、2つの動詞を組み合わせた1つの動詞が存在し、それで動作の方向性を表す場合が多いですが、 英語では、このように前置詞と同じ形の副詞を用いて表すことになる場合が多いです。 その時に、hand in itとすると、副詞ではなく前置詞と勘違いする場合が多いので、代名詞の場合には、例外なく、また名詞が1語の場合は、たいていのケースにおいて、hand ○ inとします。代名詞を後に置くと、文法ミスとなります。しかし名詞があまりにも長くなりすぎると、 例えば I handed the assignment which my teacher gave us 4 days before in. などとすると、訳がわからないので、 inはhandedの直後に入れます。何語以上ならという決まりはありませんが、せいぜい冠詞を含めて3語から4語まででしょう。