回答受付が終了しました

スペイン語のAdiosってどういう時に使いますか? 調べたら、一生会わない時にしか使わないとか日常的に普通に使うとか色々書いてありました。詳しい方教えてください。

スペイン語 | 言葉、語学131閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">50

回答(4件)

0

死別を前にしてとか、大切だったモノを捨てる時なんかに誇張的に使うことはありますが、全体的には改まった感じですね。ターミネーター2で、少年が溶鉱炉に部品を捨てるときにadiósと言っています。

0

メキシコでもあまりAdiós は使いませんいね メキシコでAdiós を使ったら私を見捨てるのて感じで受け取られてびっくりしましたが スペインではお別れ時に普通に使っているのでスペインとラテンアメリカでは意味合いが違うのでしょう。

0

私はAdiósを使いません。Adiós は文字通り a Dios から来ているわけで、お別れの時に相手のことを気遣い心配して「神と共にあれ」というくらいの語感です。 当然、神を信じない私が、Adiósと言うと、この人は信仰がある人なんだと思われるのがいやなので使いません。 信仰があるなら、上記の感覚でAdiósを使ってもいいでしょうが、信仰がないなら使わない方がいいです。 英語で信仰がない人がOh, My God. という滑稽さにも通じます。 スペイン語はカトリックの信仰と深く結びついている場合が多々あります。 例えば、 おかげさまで、という意味で、Gracias a Dios、という人も多いですが、私は絶対言いません。 このように信仰のない私には使わない言葉もあり、なかなかincomodoな言語です。 日本語の挨拶には信仰が関わってないので、どの宗教の人にもincomodoというのはないのではないかな。

1

国や個人によって違うのじゃないかと思います。 アルゼンチンだとadiósはあまり言いませんけど、一生合わない時にしか使わないと言う事はないです。ただadiósの方が真面目な感じ。日常の挨拶では殆んど言わないです。hasta mañana,chao hasta mañana,hasta luegoなどと言う事が断然多いです。

1人がナイス!しています