以下のハングルの意味を教えて下さい。 바람을 빼다 삼계절용 침낭 침낭は寝袋と分かるのですが。 宜しくお願いします。

ベストアンサー

0

ThanksImg質問者からのお礼コメント

なるほど、よく理解できました。ありがとうございます。

お礼日時:5/23 13:04

その他の回答(1件)

0

とりあえず翻訳掛けたら、 「風邪をひく 三季用寝袋」でした。 四季用。とした、 바람을 빼다 사계절용 침낭 の間違いではないですか?