アンケート一覧ページでアンケートを探す

回答受付が終了しました

ID非公開

2023/11/21 20:24

33回答

スペイン語は語尾のdは無音ですが例外はあるのですか?dはフランス語のようにリエゾンする場合はあるのですか?

スペイン語35閲覧

新機能 AI回答テストを実施中! テスト対象カテゴリ:歴史・悩み相談 ※回答がつかない場合は、画面のリロードをお試しください

回答(3件)

usted にせよ Madrid にせよ、音は聞こえないかも知れないけど、舌は d を発音するときのように上顎に舌先が張り付き、直前の e や i の音がカットされていると思いますけど、

NEW! この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

En español, la "d" al final de una palabra no es muda, y generalmente se pronuncia. Por ejemplo, en palabras como "ciudad" o "edad", la "d" al final se pronuncia. Sin embargo, en algunas variedades de español y en situaciones informales, la "d" final puede debilitarse o incluso omitirse en la pronunciación. Respecto a la similitud entre el español y el francés en la lectura de las letras "g" y "q" seguidas de "e" e "i", esto se debe a que ambas lenguas comparten un origen común: el latín. Durante la evolución del latín al español y al francés, se produjeron cambios fonéticos que afectaron la pronunciación de ciertos sonidos. Históricamente, en latín, las letras "c" y "g" tenían distintas pronunciaciones según las vocales que les siguieran. Ante las vocales "e" e "i", la "c" se pronunciaba como /k/ y la "g" como /g/. Sin embargo, en español y francés, esta distinción se perdió, y ambas letras pasaron a ser pronunciadas de manera similar ante todas las vocales. Por lo tanto, las similitudes en la pronunciación de "c" y "g" seguidas de "e" e "i" en español y francés se pueden rastrear hasta su origen común en el latín y los cambios fonéticos que ocurrieron durante el proceso de evolución de estas lenguas.

スペイン語では、通常、語尾の-dは無音ですが、いくつかの例外が存在します。例えば、動詞の過去形や形容詞の比較級・最上級などで、語尾の-dが発音されることがあります。ただし、これらの規則には例外があり、方言や発音の違いによっても変わることがあります。 リエゾンに関しては、スペイン語ではフランス語のような厳格なリエゾンは一般的ではありません。スペイン語では単語の終わりが母音で終わることが多いため、フランス語のようなリエゾンの必要性が低くなります。 「gui, gue, qui, que」などの共通する発音に関しては、これはラテン語からの影響と考えられています。スペイン語とフランス語はともにラテン語に起源を持ち、共通の単語や発音が残っています。これは言語の歴史的な発展に由来し、両言語がラテン語から同じ要素を引き継いでいるためです。