至急お願いします!英文についてです!

英語 | 大学受験72閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">25

ベストアンサー

NEW! この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

ThanksImg質問者からのお礼コメント

ありがとうございました!

お礼日時:2023/12/3 23:06

その他の回答(2件)

その通りです。「〜しながら」と訳すことが出来ますからね。speakingの前にコンマがないから、あれって思ったと思います。コンマがない場合もあります。 ある記事からの抜粋の例文です。 It lives in the trees monitoring the environment. それ(ナマケモノロボット)は、森に住んで環境をモニタリングしています。 monitoring以降の意味上のSは、It(ナマケモノロボット)であり、森ではありません。

付帯状況で合ってると思います。 「話しながら成長する」 確かでないので別の回答も待って下さい。