ここから本文です

ドイツ語で『了解!』や『Yes,sir!』と同じのような表現を表す時に【Die Zustimmung!...

moj********さん

2009/8/616:41:18

ドイツ語で『了解!』や『Yes,sir!』と同じのような表現を表す時に【Die Zustimmung!】と表現しても間違いではありませんか?
他に良い表現はありますか?

(部下が上官に答える時のイメージです)

補足『Ja,herr!』でも間違いではないですか?

閲覧数:
40,030
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

str********さん

2009/8/618:55:10

Jawohl, Herr xxx! - ヤヴォール、ヘア xxx!
「はい、xx殿!」
(ヤヴォールだけでもok)

Einverstanden! - アインフェアシュタンデン!
「了解!」

Alles klar! - アーレス・クラー!
「大丈夫です!」

Geht klar! - ゲート・クラー!
「承知しました!」

質問した人からのコメント

2009/8/13 10:02:36

降参 ありがとうございました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

ber********さん

編集あり2009/8/907:37:23

*「承知いたしました」
・Sehr gern!
・Schön!
・Einverstanden!

*「かしこまりました」
・Jawohl!
・Zu Befehl!(召使いなどが)

ona********さん

2009/8/617:05:06

Ja,wohl!じゃなかった?

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる