ここから本文です

大至急教えて頂きたいのですが、ポーランドの地名・町名・通り名で、Rydułtowy、ST...

twi********さん

2010/2/2715:28:00

大至急教えて頂きたいのですが、ポーランドの地名・町名・通り名で、Rydułtowy、STRZODY、MIERZYN、SPOLDZERLCOWとありますがこれは日本語にするとどのように読むのでしょうか?

Rydułtowyはシロンスク県ヴォジスワフ郡にある都市だと確認が取れました。STARZODYはRydułtowyにある通り名です。
mierzynは西ポモージェ県ポリツェ郡にある村という事までわかりました。ですが、読み方がわかりませんので、教えて頂けたら
ありがたいです。

閲覧数:
273
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

jod********さん

2010/2/2720:45:52

大文字の部分(下の3つ)はポーランド語のアルファベットを使っていませんので、あくまで予測です。また最後の単語はポーランド語としてはありえないスペルですので、何か違っていると思いますが、それを予測して。

Rydułtowy:リドゥートヴィ

STRZODY:ストゥショーディ

MIERZYN:ミエシン

SPOLDZERLCOW:スポウゼルツフ

ではないかと思います。

質問した人からのコメント

2010/3/2 17:15:46

抱きしめる 回答頂き本当にありがとうございました!!!
とても参考になり、助かりました!!

有難うございます。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる