ここから本文です

「考えてみます」は「 생각해 봐요」で合ってますか?本当は「考えさせてください...

cho********さん

2010/2/2808:53:54

「考えてみます」は「 생각해 봐요」で合ってますか?本当は「考えさせてください」と言いたいのですが、このような言い回しは韓国語にはないようなんですが・・・

~아/어 봐요で「~てみます」になるのでしょうか?

閲覧数:
6,419
回答数:
5
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

min********さん

2010/2/2809:07:42

좀 생각해 몰께요.(ちょっと考えてみます)でどうでしょうか?
생각해 봐요.だと「考えてみて」と相手に言っていると思います。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

pin********さん

2010/2/2814:22:30

「생각해 봐요」でよいと思います。
決まり文句として覚えられてもよいぐらい
そのようなシーンでは一番、自然なフレーズです。
ドラマでもバンバン出てきますよ。
韓国語にかぎらず、外国語を日本語のニュアンスにばっちり対応させることは
非常に難しいことです。そういう意味では
「考えさせてください」≒「생각해 봐요」が
一番近くて、自然です。現地の方もそのように表現していますよ。

jiy********さん

2010/2/2813:42:23

생각해봐요では
考えてみましょうという意味になります。
それなら생각해볼께요のほうが
適当だとおもいますね。
あるいは
考えてみたいのですが、、、생각하고 싶은데요,,,
考えてみてもいいですか?생각해봐도 괜찮아요??
などでもいいかもしれませんね。

cho********さん

2010/2/2811:35:35

생각해 볼게요.
생각해 보겠습니다.

が自分の意思を表す表現になると思います。
他の方がおっしゃるように생각해봐요と言うと、相手に考えることを促すような表現になると思います。

yam********さん

2010/2/2808:59:57

?????
わかりませぬ~~

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる