ここから本文です

今から3年後って英語でなんといいますか?

pikarikinさん

2010/7/823:22:30

今から3年後って英語でなんといいますか?

閲覧数:
11,781
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

編集あり2010/7/823:40:39

three years later は、「今から」ではなく、過去の一時店から3年後です。今から3年後は in three years です。

例:
Nintendo released Nintendo DS in 2006 and Nintendo DSi LL three years later.
(任天堂は2006年にニンテンドーDSを発売し、、その3年後にニンテンドーDSiLLを発売した。)

Nintendo has announced that it will release a new video game console in three years.
(任天堂は、3年後に新たな家庭用テレビゲーム機を発売すると発表した)

質問した人からのコメント

2010/7/8 23:54:47

感謝 助かります!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

xvxsubxvxさん

2010/7/823:25:37

three years laterです。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。