ここから本文です

以前した質問で「見たり聞いたり」「勉強したり運動したり」という「~したり」と...

say********さん

2010/7/2714:45:35

以前した質問で「見たり聞いたり」「勉強したり運動したり」という「~したり」という表現について、違う内容の
回答をもらったのですが、どっちの人の回答が正しいですか?

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail.php?qid=124...

閲覧数:
941
回答数:
5
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

min********さん

2010/7/2715:54:47

보기도 하고 듣기도 하고
直訳すると、見ることもして聞くこともして→見たり聞いたり
하고は並列の意味を表します。

보거나 듣거나で、[거나]は
並列の意味で[~したり]という意味がありますが、
[~든지]と同じように、どちら[どんな]になってもかまわないという意味も表わします。
춥거나 덥거나(暑かろうが寒かろうが)
ですので、보거나 듣거나だけだと、[見ようが聞こうが]という意味なのか[見たり聞いたり]という意味なのかはっきりわかりませんが、間違ってはいないですよ。

質問した人からのコメント

2010/8/3 21:56:13

成功 わかりやすく教えてくださり、どうもありがとうございます

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

the********さん

編集あり2010/7/2723:17:50

どちらでも正しいです。

mys********さん

2010/7/2718:14:51

こんにちは私は韓国人ですよろしくお願いします。私はソウルに住んでいます。私は現在日本語を勉強しています。非常に楽しいです。ありがとうございます。私のmy pageにmsn messengerのアドレスがあります。インスタントメッセンジャーで私のIDを追加し、対話することができます。
すべて正解であるようです
そしてネイバーの音楽よりも音楽のサイトが多いです。韓国は、天気が暑くなります。日本も暑いですか?今までmsnでお会いしましょう。昨年、東京に行きました。非常に良かったです。ありがとうございます。回答採用お願いします。日本と韓国は非常に近接しています。それじゃ〜

ism********さん

2010/7/2715:56:37

参考書で確認してきましたが、どっちも間違っていません。

보기도 하고 듣기도 하고 見たり聞いたり

~하고~하고は単純な羅列に使うことが可能。~したり~したり。
~고~고だけでも単純な羅列に使うことが可能。~したり~したり。

보거나 듣거나 見たり聞いたり

~거나~거나~건も単純な羅列に使うことが可能。~たり~たり。
(縮約形では~건~건とも表せる)

言葉だから、同じ意味を言い表すのに数通りの言い方があったりします。
例えば日本語でも「見たり聞いたり」「見るとか聞くとか」「見て聞いて」
これ全部同じような意味になりますよね。

今回の場合はどちらも正解で、どちらを使っても問題ありません。

dou********さん

2010/7/2715:26:25

どちらかが正しくないということではなく、使う場面が違うと思います。

①도は「~も」、하다 は「~する」なので、
보기도 하고 듣기도 하고 は「見ることもして、聞くこともして」という直訳になりますね。
하고を使うと「勉強したり運動したり」は、공부(도) 하고 운동(도)하고 です。

これは「~して、それから~する」という感じです。例えば「週末には勉強したり、(それから)運動したり、(それから)テレビを見たり・・・」と言いたければ~고でつないで行くことができます。

②보거나 듣거나 は、同時進行的な動作を並べています。
例えば「見たり聞いたりしながら韓国語を覚えた」とか「高校時代は勉強したり運動したりして楽しんだ」などの時に使えます。

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる