ここから本文です

「が好き」と「を好き」の違いについて

you********さん

2010/8/2401:32:04

「が好き」と「を好き」の違いについて

1.君が好き 2.君を好き 3.君のことが好き 4.君のことを好き

①1~4のうち、正しくない表現はありますか?
②1と2との違いは何ですか?
③3と4との違いは何ですか?

私は日本語を勉強してる外国人ですが、「好き」の前に「を」と「が」とどちらを使ったほうがいいかいつも悩んでます。
その違いがわかる方がいましたら、教えていただけるとうれしいいです。ありがとうございます。

閲覧数:
8,037
回答数:
6
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

Mijanponaさん

編集あり2010/8/2403:07:26

まず、1「君が好き」と2「君を好き」について

原則は、1が標準語、2が新東京方言(あるいは口語形・俗語形)です。

2は東京および首都圏を中心に全国に広まっていますが、昔の小説(明治時代の夏目漱石など)では1が普通です。東京の人は、新東京方言を話しているのに、自分が標準語を話していると思っている人が多く、1と2の区別に無頓着(=気にしない、無知)の人が多いのが実際です。

実際には1と2のどちらも間違いではありません。とくに会話ではどちらでも同じです。しかし、全国の人が読む文章を書くときは、1の形のほうが、少しだけですが、優雅な響きがあるかもしれません。2は口語的で、少しだけですが、俗語的な響きがあるかもしれません。

「~がきらい/~をきらい」「~がほしい/~をほしい」「~ができる/~をできる」「~が食べたい/~を食べたい」

なども同じです。「~が」が本来の形で「~を」は新東京方言(あるいは口語形)です。

このうち、「~を食べたい」はすでに全国に広まっています。「~を好き」「~をきらい」「~をほしい」は、まだ、こう言わないところがあります。

なお、「標準語」という呼称を嫌う人もいますが、書き言葉(=文学言語 literary language)としての標準語法・標準語彙や、アナウンサー発音としての標準発音は存在し、言語学一般に標準語という呼称が使われます。共通語とは別ものです。新東京方言(首都圏方言)や新関西方言(関西共通語)は共通語に含まれますが、標準語ではありません。

---
次に、1「~が好き」と3「~のことが好き」について

1より3のほうが個人的情愛の気持ちを込めた表現です。
3は人間に対してだけ使えます。物に対して、「コーヒーが好き」「歴史が好き」とはいえますが、「コーヒーのことが好き」「歴史のことが好き」とはいえません。

これについては、かつての私のBAを参照してください。くわしく例文をそえて説明しました。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q139742358
ここです。

質問した人からのコメント

2010/8/25 12:41:54

やっとすっきりしました!皆さん、本当にありがとうございます!
miestastaniさんの回答を読んで、言語の勉強は言葉だけではなく、文化或いは背景も重要な一部だと感じました。本当に興味深いです。ありがとうございます。

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/5件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

adz********さん

編集あり2010/8/2402:10:16

4つとも通じると思いますが、文法的には1と3が正しいです。

「を」は動作の対象を表す助詞で、基本的に動詞が後に続きます。だから「愛する」という動詞が続く場合は「君を愛する」になります。ところが「好き」は動詞ではなく形容動詞(ナ形容詞)です。だから「君を好き」では文法的におかしいのです。

「が」は動作の主体を表す助詞ですが、好き嫌い・希望(欲しい、したい)・能力(できる、できない)などを表す言葉が続く場合は、その対象を表します。

以上の理由から、文法的には「君が好き」「君のことが好き」が正解です。

ysk********さん

2010/8/2401:51:35

どれも日本語としては正しいと思いますよ
ただ意味は同じだと思うんですが、微妙に違うような気もする・・・感覚的なものかなぁ~?
何となく「君を好き」より「君が好き」の方が好きという感情が表れているような気がするなぁ~

プロフィール画像

カテゴリマスター

speakerさん

2010/8/2401:48:38

一緒。一緒。全部一緒。

そんな事気にしなくても、だいたい似たようなもんだから、大丈夫。

①僕は君が好きだ。
②僕は君を好きだ。
③僕は君の事が好きだ。
④僕は君の事を好きだ。

そのうち慣れるから気にすんな。

個人的には ②と④に違和感を覚えるけどね、 これって結局”が”は君を強調してるのに対し、
”君を”とか”君の事を”って言うんじゃ弱いってだけなんじゃないかな。

醤油を取って。 て言われてるのと変わらん。そんな気がする。

あぁ、難しい。

役立たずでごめんね。

2010/8/2401:37:16

「が」と「を」の違いは、その前に来る文章によっての使い分けということであり、意味は同じなんじゃないでしょうか☆
「~のこと」が付いたとしても大した意味はない気がする・・・

すいません適当な日本人で(>_<)

bli********さん

2010/8/2401:34:39

全て、正しい日本語です。この表現の場合は、「を」と「が」の違いはありません。全て普通に使います。大丈夫です。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる