ここから本文です

英訳をお願いします。

ghy********さん

2010/9/2700:32:22

英訳をお願いします。

その窓は誰によって壊されましたか。(who)
欧州連合は略してEUと呼ばれています。(for)
家庭は子供の成長に重要な役割を果たします。
夫か私のどちらかが明日家にいなければなりません。(to)
ホワイトさんも私もその事実に気づきませんでした。(Mr./nor)
今日の新聞によると、警察はその事故の原因を調べようとしているとのことです。(going to)
昨年と比べて、統計はこの地域での盗難が15パーセント減少していることを示しています。(show,thefts)
その求人に10人の応募がありましたが、適格者は誰もいませんでした。(whom)
受賞の連絡を受けて数時間がたちました。
今のところ個人的に最も強い感情は何ですか。

閲覧数:
703
回答数:
1

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

rar********さん

2010/9/2819:33:41

以下の訳をご参照ください。2回見直しましたが、
間違いがあったら指摘してください。
そして、何かご質問がありましたらいつでもどうぞ。
お役にたてれば嬉しいです。

その窓は誰によって壊されましたか。(who)
The window was broken by whom?

欧州連合は略してEUと呼ばれています。(for)
The Europe Union is called EU for short.

家庭は子供の成長に重要な役割を果たします。
The home plays an important role to the growth of a child.

夫か私のどちらかが明日家にいなければなりません。(to)
Either of my husband or me have to stay at home tomorrow.

ホワイトさんも私もその事実に気づきませんでした。(Mr./nor)
Neither Mr. White nor I noticed the fact.

今日の新聞によると、警察はその事故の原因を調べようとしているとのことです。(going to)
According to today's newspaper, the police are going to examine
the case of the car accident.

昨年と比べて、統計はこの地域での盗難が15パーセント減少していることを示しています。(show,thefts)
Comparing with last year, the statistics show the percentage of thefts
decreases by 15%.

その求人に10人の応募がありましたが、適格者は誰もいませんでした。(whom)
Ten people applied for the job offer but none of whom were eligible.

受賞の連絡を受けて数時間がたちました。
A few hours have passed since receiving the notification of winning.

今のところ個人的に最も強い感情は何ですか。
What is your strong emotion just now?

質問した人からのコメント

2010/9/28 21:46:57

参考になりました。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる