ここから本文です

英訳お願いします

kot********さん

2010/10/1722:56:17

英訳お願いします

補足I'm sorry to have to inform you that your message could not
>be delivered to one or more recipients. It's attached below.
>
>For further assistance, please send mail to <postmaster>
>
>If you do so, please include this problem report. You can
>delete your own text from the attached returned message.

閲覧数:
272
回答数:
1
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

編集あり2010/10/1723:02:44

相手にメールが届かなかったときのお知らせ用定番自動メールですね。

***

I'm sorry to have to inform you that your message could not
be delivered to one or more recipients. It's attached below.
申し訳ないのですが、あなたのメッセージは一つ、またはそれ以上の受け取り人には届けられませんでした。以下に添付してあります。

For further assistance, please send mail to <postmaster>
これ以上のサポートには<postmaster>にメールを送ってください。

If you do so, please include this problem report. You can
delete your own text from the attached returned message.
その際は、この問題報告文を含めておいて下さい。
ご自身の文は添付メッセージから削除しても結構です。

質問した人からのコメント

2010/10/17 23:09:15

ありがとうございました^^

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる