ここから本文です

法律の訳なのですが。。

kae********さん

2011/4/1120:38:39

法律の訳なのですが。。

the term “●●” means an individual whose ability to ○○ or whose ability to ■■ is limited and for whom the services will improve the ability to continue functioning, or move towards functioning in the family or to continue in employment, respectively.

ある法律の「人」の定義を示した文章です。それぞれ(respectively)、whose 以下の2つの「能力のある人」が含まれていると思うのですが、一つは○○の能力のある人だと思います。ただ、後半の■■の人について正確に意味がかなりとりにくいのです。limitedをもつけれども、その人たちのためのサービスがcontinue functioningのための能力を改善(improve)するか、家族の中で機能を果たすように移行(move)する、と解釈するのでしょうか。最後のor to 以下はどこにかかるべきかもかなり不明です。こんなややこしい質問になってすみません。もし教えてくださる方がいればと思い聞いてみることに致しました。今後の勉強のためにも教えていただければとてもうれしいです。

閲覧数:
169
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

wis********さん

2011/4/1122:27:01

the term “●●” means an individual
→「○○」という言葉は次のような個人を意味するものである。

whose ability to ○○ or whose ability to ■■ is limited
→その人の○○に対する資質、あるいは□□に対する資質が限界に来て
いる個人であり
ここの「限界に来ている」は「制限されている」とも考えましたが・・・

and for whom the services will improve the ability to continue functioning,
→また、その個人のためにサービスが機能し続けたり、

or move towards functioning in the family
→または、家庭内で機能したり

or to continue in employment, respectively.
→または、個人個人が雇用にとどまる能力を高めるのであろう

以上。参考になれば幸い。
will improve the ability のabilityの修飾をする不定詞の
toが3点ありますね。to continue/to move/ to continue

質問した人からのコメント

2011/4/12 20:32:09

早速の回答をいただき、有り難うございます。丁寧に解説していただき、感謝しています。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

2011/4/1122:58:45

これはこの文章からの抜粋ですか。

the term individual with a severe disability means --
(2) An individual with a severe mental or physical impairment whose ability to function independently in the family or community or whose ability to obtain, maintain, or advance in employment is substantially limited and for whom the delivery of independent living services will improve the ability to function, continue functioning, or move towards functioning independently in the family or community or to continue in employment, respectively.”
http://definitions.uslegal.com/i/individual-with-a-severe-disabilit...


この文章は二つに分けた方が判りやすいですね。

An individual with a severe mental or physical impairment whose ability to function independently in the family or community or whose ability to obtain, maintain, or advance in employment is substantially limited
前半の部分では、色んな能力が限られている(limited)人がindividual with a severe disabilityと定義しているのです。

and for whom the delivery of independent living services will improve the ability to function, continue functioning, or move towards functioning independently in the family or community or to continue in employment, respectively.
そして、後半では、与えられる個々のサービスによって、家庭、コミュニティーで機能する能力の改善、持続、改善方向に向かう、または、雇用に留まれる人と定義しているのです。

move は改善の方向に進むこと。
or to はor でいったん切って、to continue employment と読んだ方が判りやすくなるでしょう。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる