SV. SVO. SVC. SVOO. SVOCの簡単な見分け方を分かりやすくお願いします(^O^)/

SV. SVO. SVC. SVOO. SVOCの簡単な見分け方を分かりやすくお願いします(^O^)/

英語94,017閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">250

2人が共感しています

ベストアンサー

59

既に同じ質問が数百件以上投稿されていますので、まずそちらを検索してみてください。 それと、英語が苦手な人の共通点に、「見分け方」を聞くという点があります。「見分け方」などというものを考えていては、英語はできるようになりません。考えるべきは「見分け方」ではなく「意味」です。「見分け方」などということを考えていると、絶対に英語は出来るようになりません。 そもそも、SVC とか SVO とか、本来は「見分ける」必要などないのです。大切なことは「意味がわかる」ことですから、そんな「見分け」など必要なく、事実私は英語の意味は完全に理解していましたが、SVとかSVOとかの区別を知ったのは、高校卒業後でした。それでもセンター試験満点取りましたよ。 SV とは、主語と動詞だけで文の中心が構成されているという意味です。 I live in Tokyo. この場合、「私は東京に住んでいる」であり、I live だけで「私は住んでいる」の意味になり、in Tokyo は単なる補足です。こういうのを修飾語と言いますが、 I live. だけでも文法的には文章が完成しています。こういうのが SV に分類されます。前置詞つきの塊(この場合in Tokyo)は、文の要素(S,V,O,C)に含まれません。 SVO は、主語、動詞、目的語の3つから構成されます。 I play baseball. I が主語、play が動詞、baseball が目的語です。 SVC の場合、S=C です。 I am Tom. She looks happy. これは、「I」=「Tom」、「She」=「happy」ですね。なので SVC ということになります。 SVO と SVC の違いは、SVO の場合、I love baseball. のように、「I」≠「baseball」なのですぐわかります。 SVOO は、目的語が2つ並んでいる場合です。 I gave him a pen. I=S, gave=O, him=O, a pen=O です。間に何にも他の余計なものが入ってないから、SVOO 以外の意味で解釈不能。日本語では「~に…を××する」という訳になります。 一方、同じ意味でも I gave a pen to him. の場合、さっき言ったように、前置詞つきの塊(to him)は、文の要素とみなされませんので、これは SVO という扱いになります。 SVOC は、O=C です。 Tom makes me happy. この場合、me=happy なので、SVOC となります。 「見分け方」を考える意味がないというのは、次の例文からもわかります。 I made him cookies. これはどうなるでしょう。 もし、SVOOの意味で解釈すると、「私は(S)彼に(O)クッキーを(O)作った(V)」という意味になります。 しかし、もしSVOCの意味で解釈すると、「私は彼をクッキーにした」という意味になり、魔法使いか何かのセリフとしてなら成立します。 このように、全く同じ文章でも、2通りの解釈が可能なこともあります。英語は、一番自然な意味で解釈すれば、自然と正しい意味で取れるはずであり、SVOとかSVCとか、そんなものの「見分け方」なんて、考える必要は、本来一切ないのです。 今後英語の勉強をする際に、「見分け方」を考えるのはやめましょう。むしろ英語の勉強にマイナスです。意味を考えれば、「見分ける」行為など必要がないはずです。パズルを解くように「見分ける」なんて行為をしていては、英語は絶対に身につきません。英語を理解するためには、「意味」を理解するようにしましょう。

59人がナイス!しています

ThanksImg質問者からのお礼コメント

ありがとうございます(^O^)/ とても分かりやすかったです。

お礼日時:2011/5/16 7:48