ここから本文です

英語を教えてください。 今twitterでドイツの方と英語でやりとりをしているのです...

ex_********さん

2012/1/619:22:56

英語を教えてください。
今twitterでドイツの方と英語でやりとりをしているのですが私の英語力がなく、どうも伝わらなかったようです。
なので正しい英語を教えてください。

「先程の文、伝わらなくてごめんなさい。
もう一度送ります。

お気持ちは嬉しいのですがそれはできません。
なぜなら、私は両親に住所を教えてはいけないと言われいるからです。
ごめんなさい…。
もし私が一人暮らしをはじめたらその時にお互い贈り物をしましょう。」


それと、今やりとりしているドイツの方は私と同性らしいのですが
私に贈り物?をすごくしたいらしく、事あるごとに
何か欲しいものある?とか、
クリスマスプレゼント送るよ。とか、
じゃあバレンタインのチョコは?
などきいてきます。

外国(ドイツ)の方は贈り物をするのが好きなのでしょうか?
私にすごく興味があるから仲良くしたいとも言っていました。
悪い気はしませんがあまりにも積極的?で少し驚いてしまいました。
やはり文化の違いなのでしょうか?


よろしくお願いします。

閲覧数:
174
回答数:
1
お礼:
250枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

kazさん

2012/1/619:40:55

I think you didn't understand me.
I send again.

Thank you, but I cannot do it, becasue my parents don't allow me to give my address to anyone.
I'm sorry about this.
When I start living on my own, let's exchange gifts.

ドイツ人に対しては、言いたいことはハッキリ言って、あまり「ごめんなさい」は使わない方がいいです。
別に日本人のように、悪気を感じることはありませんから。
ドイツに長く住んでいますが、個人差もあるでしょうか、特にドイツ人が贈り物をするのが好きだとは思いませんが。
あなたに興味があるということは、あなたを異性だと勘違いしているいのか、又は、同性が好きなのかも?

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる