ここから本文です

The people eating dinner had talking about the Super Bowl. この文は何が間...

gtd********さん

2012/3/2216:47:19

The people eating dinner had talking about the Super Bowl.

この文は何が間違っているのでしょうか?

閲覧数:
121
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tak********さん

2012/3/2217:06:41

had talkingが時制がおかしいですね。was talking であるべきでしょう。
また細かい話ですが、eating dinnerとはあまり言わないですね。supperなら合いますが、dinnerは豪華な夕食という事ですので、eating よりhavingの方が良いと思います。

質問した人からのコメント

2012/3/23 16:03:26

ありがとうございました。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

編集あり2012/3/2216:52:31

The people eating dinner had talking about the Super Bowl.

The people eating dinner were talking about the Super Bowl.

食事をしている人々は、スーパー・ボウルについて話していた。

過去進行形にするには、hadをwereに変えなければなりません。

had ⇒ were です。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる