ここから本文です

和訳をお願いいたします。

ghy********さん

2012/5/400:47:26

和訳をお願いいたします。

His reasoning was that the rigorous work on his family's sheep farm would help him finish the race, even though he didn't have specialized training.
When asked about his tactic for finishing, he said that he had never planned to sleep at all during the race.

よろしくお願いいたします。

閲覧数:
96
回答数:
1
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

duf********さん

2012/5/401:11:50

His reasoning was that the rigorous work on his family's sheep farm would help him finish the race, even though he didn't have specialized training.
彼の理由付けは、実家での羊飼いで重労働をしているから、たとえ特別な訓練を受けていなくても、レースを最後までやり抜く一助になるだろうと言うことだった、。

When asked about his tactic for finishing, he said that he had never planned to sleep at all during the race.
ゴールにたどり着くまでの作戦を聞かれて、彼はレース中はまったく寝ないつもりだったと言った。

質問した人からのコメント

2012/5/4 01:16:25

感謝 duffer_7236さんありがとうございました。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる