ここから本文です

「バスタオル、フェイスタオル、歯ブラシ、お水をドアノブに吊り下げさせていただ...

ala********さん

2012/8/2909:44:48

「バスタオル、フェイスタオル、歯ブラシ、お水をドアノブに吊り下げさせていただきます。」

友達が英訳して欲しいそうなのですがわたしには分かりません。

「連泊の際に、このカードをドア外側に貼っていただきますと、バスタオル、フェイスタオル、歯ブラシ、お水をドアノブに吊り下げさせていただきます。 」

が全文らしいです…ホテルのカードに書かれているものと思われます。

閲覧数:
348
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

for********さん

2012/8/2913:54:02

To request a set of fresh towel, toothbrush, and a bottle of water, please hang this tag on door knob outside your room.
Replacement will be provided in a bag on your door knob.

Do not disturb というのは昔から普通にありましたが、昨今はホテルのサービスもこんな具合になっているのですか?

質問した人からのコメント

2012/8/29 18:23:50

forpaaualさん

ありがとうございました助かりました!!
新設するホテルのカードにこのように表記したかったようです。
英訳に困っていたので本人も感謝していました。
こういうサービスで提供したいそうです(笑)

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる