ここから本文です

最も〜なものの一つ。 という文は正しいのでしょうか。 「最も」はひとつだけじゃ...

ドンキーさん

2012/12/1920:52:56

最も〜なものの一つ。
という文は正しいのでしょうか。

「最も」はひとつだけじゃないのですか?

閲覧数:
1,034
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tob********さん

2012/12/2014:27:26

最も〜なものの一つ。

個人的には相当イヤで「間違い」に近いと思っています。異和感をもつ人も多いようです。
ただ、近年使用例も増えていますし、辞書のなかには「きわめて」などの意味を認めているものもあります(できれば↓の辞書は特例と考えたい)。そうなると「間違い」とは言い切れない気もしています。
■Web辞書『大辞林』から
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E6%9C%80%E3%82%82&stype=0&dtype=0...
================================
もっとも3 【最も】
(副)
〔補説〕 「もっとも(尤)」と同源
[1]
比べたものの中で程度が一番上であることを表す。この上なく。最高に。
学校で―足の速い生徒
世界で―高い山
[2]
きわめて。はなはだ。
昔、天竺に一寺あり。住僧―おほし〔出典: 宇治拾遺 12〕
================================


下記に書いたことを転載します。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1051723375


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
「最も○○のひとつです」は厳密に言えば誤用であることは間違いないでしょう。論理的に考えるなら、質問者のおっしゃるとおりです。
物理的に(ハッキリ数字で表わせることで)イチバンが複数いるので、そのなかのひとつという場合もあるかもしれません。しかし、実際には単に無神経に直訳調の言葉を使っているだけだと思います。
ただ、もうずいぶん前から広く使われているようなので、許容している人も多いかもしれません。さらに言えば、論理的に考えると矛盾しているようでも通用している言葉もいろいろあるようです。
「最も」「一番」などの最上級に関係する誤用や、「唯一」「初めて」など関係する誤用にはいろいろなものがあるので、気をつけたほうがよいでしょう。
詳細は下記をご参照ください。
【板外編12-1】最上級がらみの誤用──「もっとも〇〇な〜のひとり(ひとつ)」etc.
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-935.html

以下は一部の抜粋(重言)。
================================
●「もっとも」「いちばん」はウカツには使えない
「もっとも」「いちばん」に関連するヘンな表現はほかにもいろいろあります。主だったものをあげてみましょう。
あるガイドブックの編集部では、根拠がよほどはっきりとしていない限り、「最高」とか「最初」という言葉を使わないことを原則にしている、と聞いたことがあります。たしかに、どんな一流ホテルでも「最高のサービスを提供している」は誇張になりかねませんし、「最高の素材と最高の技術を使った料理を手ごろな価格で提供する」は、だれが考えても無理のある話です。取材を受けた店の人が「これを最初に始めたのはウチの店だ」と力説した場合も、確証がなければウノミにして記事にするわけにはいきません。
近年ふえているのは、「いちばん最初」や「いちばん最後」という表現です。さすがに文字になっているのを見ることはそう多くありませんが、話し言葉としては定着してしまった感があります。明らかな重言なのについ口にしてしまうのは、語感がよいからでしょうか(重言に関しては次項を参照)。テレビのニュース番組のテーマソングで「いちばん最後に……」というフレーズで始まる曲を聴いたときには、何かの間違いではないかと耳を疑いました。作詞をしたシンガーソングライターを、もっとも日本語を大切にしている詩人のひとりと考えていたからです。
たったいま使った「もっとも〇〇な〜のひとり(ひとつ)」は、英語の慣用句を直訳したもので、本来の日本語にはない表現だと思います。一時期はずいぶん目にしましたが、最近は使われる頻度が低くなったようです。
================================


【追記】
「もっとも〇〇な〜のひとり(ひとつ)」について英語に堪能な知り合いに確認した。「もっとも〇〇な」は英語の慣用句の直訳から生まれたのはたぶん間違いないだろうとのこと。イチバン一般的なのは、「もっとも有名な」ではないかと言っていた。
これは誤用だと思うが、これほど広まってしまうと、もっとも目にする「矛盾語」のひとつ(笑)になってしまうのだろうか。
【論理的には説明できない「矛盾語」たち】
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-904.html

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

mat********さん

2012/12/1921:37:19

日本語としては、その通りです。

英語で頻繁に見かける表現
"one of the most ~~"の直訳が、そのまま根付いてしまった感じでしょうか。

kyo********さん

2012/12/1921:35:09

日本語の感覚としては、質問者さんの感じ方が正しいと思いますが、

英語などの場合は、最上級は、どんなことがあっても、必ず一つという訳でもなく、

one of the 最上級 ~s、という言い方があるので、

その翻訳表現として、質問の言い方が考えられ、

それが、日本語として、若干違和感を感じながらも、普及してしまって、そういうふうに言われるようになった、ということかと思います。

なので、正しいかどうか、と、正面切って聞かれると、難しい面もあるのですが、完全に間違い、としてしまうには、あまりにも、多用されている、というところではないかと。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる