ここから本文です

辞書でカンパニーとコーポレーションを調べたら「会社」という意味でしたが、どう...

sou********さん

2006/11/1611:23:06

辞書でカンパニーとコーポレーションを調べたら「会社」という意味でしたが、どう違うのかおしえて下さい。お願いします。
またアドレスなどに使われている「co.jp」の「co」はどちらになるのかもおしえて下さい。お願いします。

閲覧数:
50,075
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

mas********さん

編集あり2006/11/1611:57:21

Companyは単なる会社です。
Corporationは株式会社です。

会社名を名乗るときに株式会社でなければ○○Corporationとは名のれません。

Companyはたとえ個人企業でも○○Companyと名のれます。

*名のれる、名のれない、と言うのは米国での話です。

co.jp 下記の説明からCorporationという事になります
株式会社、有限会社、合名会社、合資会社、相互会社、特殊会社、その他の会社および信用金庫、信用組合、外国会社(日本において登記を行っていること)

coはコロンビアの日本で言うjpに当たる国に与えられた物だと思うのですが、、、、?

↓補足○○Inc. とはIncorporated(やはり株式)の略です。

「カンパニー 意味」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

muc********さん

編集あり2006/11/1612:08:57

company とcorporation の相違は 「A company can be any business, whether privately owned, a partnership, or a corporation. A corporation is a company that is managed usually by a board of directors, who are chosen by voting stock holders. Special licenses and such are needed to start a corporation」ということで、最初の回答者(masa さん)のご回答で十分ですが、添付 URL に記述されている co.jp のドメイン名由来の説明を読むと、co.jp は Japanese companies を意味しているようです。
http://sg.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061113230746AAChAi...
http://www.asiaregistry.com/domains/domains_jp.html?gclid=CObsu7rGy...
http://e-words.jp/w/CO2EJPE38389E383A1E382A4E383B3.html

hon********さん

2006/11/1611:48:28

ちょっと気になったので、オックスフォードの英英辞典調べました。

Companyは物を販売、サービス、製造などでお金をかせぐビジネスの集合体。Coと略す。つまりco.jpのcoはカンパニーです。
CorporationはCorpと略します。で英英辞典には、大きなビジネスカンパニーと最初に書いてあり、株を表すストックは書いてありませんでした。

で、和英辞典で株式会社を調べると、a joint-stock company または簡単に a stock company(corporation)。社名に書くときは、アメリカなら○○,Inc.でイギリスなら○○Co., Ltd.と略記するそうです。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる