ここから本文です

【コンビニ店員の「980円ちょうどお預かりします」???】 ヘンテコな敬語...

sgi9215さん

2006/11/2417:29:21

【コンビニ店員の「980円ちょうどお預かりします」???】

ヘンテコな敬語が蔓延している昨今ではありますが、
この日本語はおかしくないでしょうか?

980円の買い物に1000円受け取って20円のおつりならば
「1000円お預かりします。20円のお返しです。」

・・・・これならば一旦“預かる”という意味は通じますが、
端数きっかり受け取っているのを“預かる”たぁ、どういう
意味なんでしょうか?
“預かる”ということは、いずれ返してくれるのでしょうか?

「バイトだから、お客が支払った金を自分が貰うわけぢゃないから
“預かる”でよいのだ!」
という頓珍漢なロジックをぶちあげる人もいますが、それは
バイトと店主の間での話しで、客と店との関係ではないですよね

フランチャイザーはこういうことには無頓着なのでしょうか?

・・・・ヘリクツ(=_=)

閲覧数:
4,243
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

viva_enzoさん

編集あり2006/11/2417:37:23

バイト敬語

バイト敬語(バイトけいご)とは、コンビニエンスストアやファミリーレストラン、ファーストフード店など、アルバイト店員が多数を占めるサービス業界での接客時に特徴的な日本語表現である。場面方言のひとつ。

正しい敬語を使い慣れない若いアルバイト店員や学生アルバイトが主になって接客する必要のある状況で、とりあえず客を不快にさせない接客をするために、便宜的に発生し、不文律的にマニュアル化されてきた特殊な接客用語と言え、若者に限らずこれらの表現で接客する上記業界従事者は増えてきている。

一般的には日本語の乱れの典型とされ、マスコミなどで度々その違和感が指摘された。その一方、それほど慇懃に応対する必要のないカジュアルな接客シーンにおいては、一応の受容が可能な表現であると、いわば現代の吉原言葉のようなものとして容認する意見もある。


(例)
・グラスの“ほうは”いくつお持ちしますか?
・こちら、お品物“になります”。
・1万円“から”お預かりします。
・1万円からで“よろしかったでしょうか”。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%82%A4%E3%83%88%E6%95%AC%E...

質問した人からのコメント

2006/11/27 09:35:24

皆様、ご回答ありがとうございました。
古いヤツだとお思いでしょうが(笑)、ヘンだと思っているのは
私だけではないと再確認できたことは収穫でした。

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

dendenko123さん

2006/11/2504:46:30

この店員は、もしかして「受け取る」の敬語が「預かる」と思っているのではないでしょうか。冗談...。日本人ならそんなことはないでしょう。
要するに経営者も店員も言葉に疎いだけのことではないでしょうか。
980円に対し「1000円お預かり...」はよいと思います。

<田子>

uniraamenさん

2006/11/2417:36:10

最後のほうに書いてあるように
「いったんお預かりしまして・・・
しかるべきときに仕入れ分はそちらへ支払い
残りをお店の経費や給料などにわけさせていただきます。」
の略
・・・いろいろと
おもしろいことばはあるねえ
そうそう、1000円から
おあずかりいたします。
てーのも
まだまだ、あるねえ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。