ここから本文です

賀詞交換会、交歓会どちらが正しい?

oso********さん

2007/1/1016:43:06

賀詞交換会、交歓会どちらが正しい?

この時期、賀詞交歓会が盛んに行われますが、賀詞交歓会が正しいのか、それとも賀詞交換会が正しいのか、いつも悩みます。国語辞典では「交歓」は「互いに親しく交わり楽しむこと」となっており例として「交歓会」が挙げられています。「交換」では「取りかえること。また、互いにやり取りすること。」となっており、例としては「意見を交換する」が挙げられています(いづれもYahoo!辞書)。集まりという意味では「交歓」のほうが正しいと思うのですが、新年の挨拶を交わしあう、ということで「交換」も可能なのかなとも思います。

補足皆さん早速のご回答ありがとうございます。私も「交歓会」が正しいと思うのですが、ネットで検索すると「賀詞交換会」も結構出てきます。中には会場の写真が掲載されていて、堂々と横断幕に「賀詞交換会」と書かれているページもあります。私の所属する会社でも役員さんの予定表に「○○の賀詞交換会出席」なんて書かれています。皆さん単なる書き間違いをしているのか、それとも根拠があって「賀詞交換会」としているのか。

閲覧数:
191,849
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

dog********さん

編集あり2007/1/1105:14:32

私は、本来の意味からすれば「賀詞交換会」が正しく、
「賀詞交歓会」は 一般的な「○○交歓会」との混用か、「スルメ → 寿留目」「鰹節 → 勝男武士」のような
敢えておめでたい雰囲気の字を当てる 書き替え表現ではないかと思います。

「賀詞(=祝いの言葉)」で始まっているのだから、それを受けた後ろの語句は「交換」でないと意味が通りませんし、
もし「交歓会」とするのなら 「賀詞」という単語を持ってくる必然性がなく、「賀正交歓会」「賀春交歓会」
というような表現で定着していたほうが自然ではないでしょうか。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

「賀詞交歓会とは」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

メタスさん

2007/1/1017:37:44

交換は、物と物を取り替えることを言います。「物々交換」「意見を交換」

交歓は、歓(よろこ)びを交ぜると書きますね。
互いに親しく交わり楽しむこと。という意味です。

ですから、賀詞交歓会が正しいです。

名刺交換会なら「交換」ですね。

(-o-)/

guu********さん

2007/1/1017:07:14

この間某大手企業の賀詞交歓会に出席しました。
パネルにでかでかと「賀詞交歓会」と書いてありました。

hin********さん

2007/1/1017:02:27

私は、お正月に、お互いが「おめでとうございます」の言葉を交わし合い、新年を喜び合うのだから、
「交歓」が妥当だと思います。念入りに表現するには、肩を叩き合うも良いでしょう。
新年早々に ビジネス的 な「交換」の言葉は馴染まないのでは?。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる