ここから本文です

和菓子屋さんで水まんじゅうを売っているのを見た。もう夏なんだなぁと思った。(...

mii********さん

2013/6/1012:32:30

和菓子屋さんで水まんじゅうを売っているのを見た。もう夏なんだなぁと思った。(英訳願います)

閲覧数:
345
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ben********さん

2013/6/1012:52:03

When I saw a kind of typical(またはtraditional) summer sweet(またはcake) , 'MIZU MANJU', at a Japanese confectionary shop, I realized that summer has come.
’水まんじゅう’という夏の定番のお菓子のひとつ、’水まんじゅう’を見て、夏が来たんだとわかった。

水まんじゅうは、そのまま使用して、夏の典型的(伝統的)な甘いものとしました。

こんなかんじでいかがでしょうか^^

(蛇足ながら)sweetは不可算名詞で、英語のようです。そこで、a kind of sweetとしました。米語では、candy dessertと言うようで、sweetにはデザートを指す名詞がないようです。複数形を使うのはスイーツは日本語なのかもしれませんね。

質問した人からのコメント

2013/6/10 15:12:09

成功 ありがとうございました

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる