ここから本文です

意味などをおねがいします。

sas********さん

2013/7/1616:27:43

意味などをおねがいします。

답답하죠, 한숨만 내쉬어요.

한숨만 내쉬다
と 한숨만 쉬다はニュアンス的に違いがあるんでしょうか?

それから쌈짓돈 の意味をお願いします。

閲覧数:
568
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

kil********さん

2013/7/1618:16:30

답답하죠, 한숨만 내쉬어요.

한숨만 내쉬다
と 한숨만 쉬다はニュアンス的に違いがあるんでしょうか?

쉬다 :息をする、내쉬다:吐き出す、で明らかに異なりますね。

それから쌈짓돈 の意味をお願いします。
ポケットの中にある金です。もともとは煙草入れの中のお金=非常時の金の意だったのですが、今は区別しないようですね。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

sin********さん

2013/7/1620:00:30

>違いがあるんでしょうか?
それが、あんねんや-

一個だけ、例、出したろ。

たまらんやろ!一発、いてもうたれ!(一言、ゆうたらんかい!)
한숨만 내쉬다:*一息入れて、レッツゴー

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる